TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:29:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十三冊 No. 1435《十誦律》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tam sách No. 1435《Thập Tụng Luật 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 十誦律, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 Thập Tụng Luật , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 十誦律卷第九(二誦之三) Thập Tụng Luật quyển đệ cửu (nhị tụng chi tam )     後秦北印度三藏弗若多羅譯     Hậu Tần Bắc ấn độ Tam Tạng phất nhã đa la dịch    明九十波夜提法之一    minh cửu thập ba-dạ-đề Pháp chi nhất 佛在舍衛國。爾時南天竺有論議師。 Phật tại Xá-Vệ quốc 。nhĩ thời Nam Thiên Trúc hữu luận nghị sư 。 以銅鍱鍱腹頭上然火來入舍衛國。時人問言。 dĩ đồng diệp diệp phước đầu thượng nhiên hỏa lai nhập Xá-Vệ quốc 。thời nhân vấn ngôn 。 汝何因緣爾。答言。我智慧多。恐腹裂故。 nhữ hà nhân duyên nhĩ 。đáp ngôn 。ngã trí tuệ đa 。khủng phước liệt cố 。 汝頭上何以著火。欲照闇故。語言。癡婆羅門。 nhữ đầu thượng hà dĩ trước/trứ hỏa 。dục chiếu ám cố 。ngữ ngôn 。si Bà-la-môn 。 日照天下。何以言闇。答言。汝等不知。 Nhật chiếu thiên hạ 。hà dĩ ngôn ám 。đáp ngôn 。nhữ đẳng bất tri 。 闇有二種。一者無日月火燭。二者愚癡無智慧明。 ám hữu nhị chủng 。nhất giả vô nhật nguyệt hỏa chúc 。nhị giả ngu si vô trí tuệ minh 。 諸人言。汝未見訶哆釋子比丘。故敢作是語。 chư nhân ngôn 。nhữ vị kiến ha sỉ Thích tử Tỳ-kheo 。cố cảm tác thị ngữ 。 若見共語者。日出則闇。夜則日出。 nhược/nhã kiến cọng ngữ giả 。nhật xuất tức ám 。dạ tức nhật xuất 。 時城內人民。即喚訶哆釋子比丘。欲令共論。 thời thành nội nhân dân 。tức hoán ha sỉ Thích tử Tỳ-kheo 。dục lệnh cọng luận 。 時訶哆聞之心愁。不得已而來入城道中。 thời ha sỉ văn chi tâm sầu 。bất đắc dĩ nhi lai nhập thành đạo trung 。 見二羝羊共鬪。即因取相作是念。一羊是婆羅門。 kiến nhị đê dương cọng đấu 。tức nhân thủ tướng tác thị niệm 。nhất dương thị Bà-la-môn 。 一羊是我。是我者鬪則不如。見已轉更愁憂。 nhất dương thị ngã 。thị ngã giả đấu tức bất như 。kiến dĩ chuyển canh sầu ưu 。 前行又見二牛共鬪。復作是念。一牛是婆羅門。 tiền hạnh/hành/hàng hựu kiến nhị ngưu cọng đấu 。phục tác thị niệm 。nhất ngưu thị Bà-la-môn 。 一牛是我。是我者即復不如。 nhất ngưu thị ngã 。thị ngã giả tức phục bất như 。 又前行復見二人相撲。作是念。一是婆羅門。一是我。 hựu tiền hạnh/hành/hàng phục kiến nhị nhân tướng phác 。tác thị niệm 。nhất thị Bà-la-môn 。nhất thị ngã 。 我者即復不如。欲入論處。見一女人持滿。 ngã giả tức phục bất như 。dục nhập luận xứ/xử 。kiến nhất nữ nhân trì mãn 。 瓶水水瓶即破。復作是念。我見諸不吉相。將無不如。 bình thủy thủy bình tức phá 。phục tác thị niệm 。ngã kiến chư bất cát tướng 。tướng vô bất như 。 不得已。便前入舍。見是論師婆羅門眼口相貌。 bất đắc dĩ 。tiện tiền nhập xá 。kiến thị Luận sư Bà-la-môn nhãn khẩu tướng mạo 。 自知不如愁憂更甚。適坐須臾。 tự tri bất như sầu ưu cánh thậm 。thích tọa tu du 。 諸人便言可共論議。答言。我今小不安隱。須待明日。 chư nhân tiện ngôn khả cọng luận nghị 。đáp ngôn 。ngã kim tiểu bất an ẩn 。tu đãi minh nhật 。 作是語已便還宿處。至後夜時即向王舍城。 tác thị ngữ dĩ tiện hoàn tú xứ/xử 。chí hậu dạ thời tức hướng Vương-Xá thành 。 明旦城中人集。久待不來。知時已過。 minh đán thành trung nhân tập 。cửu đãi Bất-lai 。tri thời dĩ quá/qua 。 自到祇桓推尋求之。餘比丘言。 tự đáo Kỳ Hoàn thôi tầm cầu chi 。dư Tỳ-kheo ngôn 。 訶哆釋子即後夜時持衣鉢去。諸城內人聞已種種呵責。 ha sỉ Thích tử tức hậu dạ thời trì y bát khứ 。chư thành nội nhân văn dĩ chủng chủng ha trách 。 云何名比丘。故妄語。一人語二人。二人語三人。 vân hà danh Tỳ-kheo 。cố vọng ngữ 。nhất nhân ngữ nhị nhân 。nhị nhân ngữ tam nhân 。 如是展轉惡名流布滿舍衛城。是中有比丘。 như thị triển chuyển ác danh lưu bố mãn Xá-vệ thành 。thị trung hữu Tỳ-kheo 。 少欲知足行頭陀。著衣持鉢入城乞食。 thiểu dục tri túc hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。trước y trì bát nhập thành khất thực 。 聞是事心不喜。食已向佛廣說。佛以是事集比丘僧。 văn thị sự tâm bất hỉ 。thực/tự dĩ hướng Phật quảng thuyết 。Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。 以種種因緣呵責。云何名比丘。故妄語。 dĩ chủng chủng nhân duyên ha trách 。vân hà danh Tỳ-kheo 。cố vọng ngữ 。 種種呵已語諸比丘。以十利故與諸比丘結戒。 chủng chủng ha dĩ ngữ chư Tỳ-kheo 。dĩ thập lợi cố dữ chư Tỳ-kheo kết giới 。 從今是戒應如是說。若比丘故妄語者。波夜提。 tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。nhược/nhã Tỳ-kheo cố vọng ngữ giả 。ba-dạ-đề 。 故妄語者。知是事不爾。誑他故異說。 cố vọng ngữ giả 。tri thị sự bất nhĩ 。cuống tha cố dị thuyết 。 波夜提者。是罪名燒煮覆障。若不悔過。 ba-dạ-đề giả 。thị tội danh thiêu chử phước chướng 。nhược/nhã bất hối quá 。 能障閡道。是中犯者。有五種。有妄語入突吉羅。 năng chướng ngại đạo 。thị trung phạm giả 。hữu ngũ chủng 。hữu vọng ngữ nhập đột cát la 。 有入波夜提。有入偷蘭遮。有入僧伽婆尸沙。 hữu nhập ba-dạ-đề 。hữu nhập thâu lan già 。hữu nhập tăng già bà thi sa 。 有入波羅夷。有入波羅夷者。自知無聖法。 hữu nhập ba-la-di 。hữu nhập ba-la-di giả 。tự tri vô thánh pháp 。 語人言。我有聖法。是名入波羅夷。 ngữ nhân ngôn 。ngã hữu thánh pháp 。thị danh nhập ba-la-di 。 入僧伽婆尸沙者。以無根四波羅夷法。謗他比丘故。 nhập tăng già bà thi sa giả 。dĩ vô căn tứ Ba la di pháp 。báng tha Tỳ-kheo cố 。 入偷蘭遮者。不具足波羅夷妄語。 nhập thâu lan già giả 。bất cụ túc ba-la-di vọng ngữ 。 亦不具足僧伽婆尸沙妄語故。入波夜提者。 diệc bất cụ túc tăng già bà thi sa vọng ngữ cố 。nhập ba-dạ-đề giả 。 若比丘以無根僧伽婆尸沙。謗他比丘故。入突吉羅者。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ vô căn tăng già bà thi sa 。báng tha Tỳ-kheo cố 。nhập đột cát la giả 。 除四種妄語。餘妄語犯突吉羅。 trừ tứ chủng vọng ngữ 。dư vọng ngữ phạm đột cát la 。 若比丘不見事言見。波夜提。若見言不見。波夜提。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất kiến sự ngôn kiến 。ba-dạ-đề 。nhược/nhã kiến ngôn bất kiến 。ba-dạ-đề 。 若見謂不見。語他言見。波夜提。若不見謂見。 nhược/nhã kiến vị bất kiến 。ngữ tha ngôn kiến 。ba-dạ-đề 。nhược/nhã bất kiến vị kiến 。 語他言不見。波夜提。若見已疑。為見不見。 ngữ tha ngôn bất kiến 。ba-dạ-đề 。nhược/nhã kiến dĩ nghi 。vi/vì/vị kiến bất kiến 。 語他言不見。波夜提。若不見疑。為見不見。 ngữ tha ngôn bất kiến 。ba-dạ-đề 。nhược/nhã bất kiến nghi 。vi/vì/vị kiến bất kiến 。 語他言見。波夜提。聞覺知亦如是。 ngữ tha ngôn kiến 。ba-dạ-đề 。văn giác tri diệc như thị 。 若隨心想說不犯(一事竟)。 nhược/nhã tùy tâm tưởng thuyết bất phạm (nhất sự cánh )。 佛在王舍城。爾時六群比丘。喜鬪諍相罵。 Phật tại Vương-Xá thành 。nhĩ thời lục quần bỉ khâu 。hỉ đấu tranh tướng mạ 。 是六群比丘與諸比丘共鬪諍已。 thị lục quần bỉ khâu dữ chư Tỳ-kheo cọng đấu tranh dĩ 。 便出他過形相輕喚。下賤種姓下賤名字技術作業。 tiện xuất tha quá/qua hình tướng khinh hoán 。hạ tiện chủng tính hạ tiện danh tự kĩ thuật tác nghiệp 。 是時有未諍者便諍。已諍者不欲止。 Thị thời hữu vị tránh giả tiện tránh 。dĩ tránh giả bất dục chỉ 。 未出事便出。已出事不可滅。是中有比丘。 vị xuất sự tiện xuất 。dĩ xuất sự bất khả diệt 。thị trung hữu Tỳ-kheo 。 少欲知足行頭陀。聞是事心不喜。種種因緣呵責。 thiểu dục tri túc hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。văn thị sự tâm bất hỉ 。chủng chủng nhân duyên ha trách 。 云何名比丘。喜鬪諍相罵。共他諍已。 vân hà danh Tỳ-kheo 。hỉ đấu tranh tướng mạ 。cọng tha tránh dĩ 。 便出其過形相輕喚。下賤種姓名字技術。 tiện xuất kỳ quá/qua hình tướng khinh hoán 。hạ tiện chủng tính danh tự kĩ thuật 。 是時有未諍者便諍。已諍者不欲止。未出事便出。 Thị thời hữu vị tránh giả tiện tránh 。dĩ tránh giả bất dục chỉ 。vị xuất sự tiện xuất 。 已出事不可滅。種種因緣呵已向佛廣說。 dĩ xuất sự bất khả diệt 。chủng chủng nhân duyên ha dĩ hướng Phật quảng thuyết 。 佛以是事集比丘僧。知而故問六群比丘。汝實作是事不。 Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。tri nhi cố vấn lục quần bỉ khâu 。nhữ thật tác thị sự bất 。 答言。實作世尊。佛以種種因緣呵責。 đáp ngôn 。thật tác Thế Tôn 。Phật dĩ chủng chủng nhân duyên ha trách 。 云何名比丘。喜鬪諍相罵。共他諍已。 vân hà danh Tỳ-kheo 。hỉ đấu tranh tướng mạ 。cọng tha tránh dĩ 。 便出其過形相輕喚。下賤種姓名字技術。 tiện xuất kỳ quá/qua hình tướng khinh hoán 。hạ tiện chủng tính danh tự kĩ thuật 。 是時有未諍者便諍。已諍者不欲止。未出事便出。 Thị thời hữu vị tránh giả tiện tránh 。dĩ tránh giả bất dục chỉ 。vị xuất sự tiện xuất 。 已出事不可滅。佛種種因緣呵已。說本生因緣。 dĩ xuất sự bất khả diệt 。Phật chủng chủng nhân duyên ha dĩ 。thuyết bản sanh nhân duyên 。 佛語諸比丘。過去有人有一黑牛。 Phật ngữ chư Tỳ-kheo 。quá khứ hữu nhân hữu nhất hắc ngưu 。 復有一人亦有一牛。為財物故唱言。誰牛力勝我牛者。 phục hưũ nhất nhân diệc hữu nhất ngưu 。vi/vì/vị tài vật cố xướng ngôn 。thùy ngưu lực thắng ngã ngưu giả 。 我輸爾所物。若不如者輸我爾所物。 ngã du nhĩ sở vật 。nhược/nhã bất như giả du ngã nhĩ sở vật 。 時黑牛主聞是唱聲。答言可爾。時載重物繫牛車左。 thời hắc ngưu chủ văn thị xướng thanh 。đáp ngôn khả nhĩ 。thời tái trọng vật hệ ngưu xa tả 。 形相輕喚謂黑曲角。以杖擊之牽是車去。 hình tướng khinh hoán vị hắc khúc giác 。dĩ trượng kích chi khiên thị xa khứ 。 時牛聞是形相罵故。即失色力。 thời ngưu văn thị hình tướng mạ cố 。tức thất sắc lực 。 不能挽重上坂。時黑牛主大輸財物。是得物人後復更唱。 bất năng vãn trọng thượng phản 。thời hắc ngưu chủ Đại du tài vật 。thị đắc vật nhân hậu phục cánh xướng 。 誰牛力勝。我輸爾所物。是時黑牛聞是唱聲。 thùy ngưu lực thắng 。ngã du nhĩ sở vật 。Thị thời hắc ngưu văn thị xướng thanh 。 便語主言。是人何故復唱斯言。時主答曰。 tiện ngữ chủ ngôn 。thị nhân hà cố phục xướng tư ngôn 。thời chủ đáp viết 。 貪財物故復作是唱。黑牛語主。可答言爾。 tham tài vật cố phục tác thị xướng 。hắc ngưu ngữ chủ 。khả đáp ngôn nhĩ 。 主言不能。所以然者。以汝弊惡牛故。 chủ ngôn bất năng 。sở dĩ nhiên giả 。dĩ nhữ tệ ác ngưu cố 。 大輸我物。今復作者輸我物盡。牛語主言。 Đại du ngã vật 。kim phục tác giả du ngã vật tận 。ngưu ngữ chủ ngôn 。 先在眾人前形相輕我。以下賤名喚謂黑曲角。 tiên tại chúng nhân tiền hình tướng khinh ngã 。dĩ hạ tiện danh hoán vị hắc khúc giác 。 聞惡名故即失色力。是故不能挽重上坂。 văn ác danh cố tức thất sắc lực 。thị cố bất năng vãn trọng thượng phản 。 今授主語。莫出惡言。在他前時便語我言。 kim thọ/thụ chủ ngữ 。mạc xuất ác ngôn 。tại tha tiền thời tiện ngữ ngã ngôn 。 汝犢子時刺入脚中。自看是刺欲得出故。 nhữ độc tử thời thứ nhập cước trung 。tự khán thị thứ dục đắc xuất cố 。 角入地中故曲。汝是好黑大牛。生來良吉角廣且直。 giác nhập địa trung cố khúc 。nhữ thị hảo hắc Đại ngưu 。sanh lai lương cát giác quảng thả trực 。 主受牛語。即便洗刷麻油塗角。 chủ thọ/thụ ngưu ngữ 。tức tiện tẩy loát ma du đồ giác 。 著好華鬘繫車右邊。柔軟愛語。大吉黑牛廣角大力。 trước/trứ hảo hoa man hệ xa hữu biên 。nhu nhuyễn ái ngữ 。Đại cát hắc ngưu quảng giác Đại lực 。 牽是車去。是牛聞是柔軟愛語故。 khiên thị xa khứ 。thị ngưu văn thị nhu nhuyễn ái ngữ cố 。 即得色力牽重上坂。時黑牛主。先所失物更再三倍得。 tức đắc sắc lực khiên trọng thượng phản 。thời hắc ngưu chủ 。tiên sở thất vật cánh tái tam bội đắc 。 是牛主得大利已。心甚歡喜。即說偈言。 thị ngưu chủ đắc Đại lợi dĩ 。tâm thậm hoan hỉ 。tức thuyết kệ ngôn 。  載重入深轍  隨我語能去  tái trọng nhập thâm triệt   tùy ngã ngữ năng khứ  是故應軟語  不應出惡言  thị cố ưng nhuyễn ngữ   bất ưng xuất ác ngôn  軟語有色力  是牛能牽重  nhuyễn ngữ hữu sắc lực   thị ngưu năng khiên trọng  我獲大財物  身心得喜樂  ngã hoạch Đại tài vật   thân tâm đắc thiện lạc 佛語諸比丘。畜生聞形相語尚失色力。 Phật ngữ chư Tỳ-kheo 。súc sanh văn hình tướng ngữ thượng thất sắc lực 。 何況於人。時佛以種種因緣呵已語諸比丘。 hà huống ư nhân 。thời Phật dĩ chủng chủng nhân duyên ha dĩ ngữ chư Tỳ-kheo 。 以十利故與諸比丘結戒。從今是戒應如是說。 dĩ thập lợi cố dữ chư Tỳ-kheo kết giới 。tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。 若比丘形相他者。波夜提。波夜提者。 nhược/nhã Tỳ-kheo hình tướng tha giả 。ba-dạ-đề 。ba-dạ-đề giả 。 煮燒覆障。若不悔過能障閡道。是中犯者。有八種。 chử thiêu phước chướng 。nhược/nhã bất hối quá năng chướng ngại đạo 。thị trung phạm giả 。hữu bát chủng 。 謂種技作犯病相煩惱罵種者。 vị chủng kĩ tác phạm bệnh tướng phiền não mạ chủng giả 。 若比丘往語剎利子比丘言。汝剎利種。用出家受戒為。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ sát lợi chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 輕毀心故。一一語突吉羅。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語婆羅門子比丘言。汝婆羅門種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ Bà-la-môn chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 輕毀心故。一一語突吉羅。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語估客子比丘言。汝估客種。用出家受戒為。輕毀心故。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ cổ khách chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。 一一語中突吉羅。 nhất nhất ngữ trung đột cát la 。 又比丘往語鍛師子比丘言。汝鍛師種。用出家受戒為。輕毀心故。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đoán sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語木師子比丘言。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu ngôn 。 汝木師種。用出家受戒為。輕毀心故。 nhữ mộc sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語陶師子比丘言。汝陶師種。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đào sư chủng 。 用出家受戒為。輕毀心故。一一語波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 若比丘往語皮師子比丘言。汝皮師種。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ bì sư chủng 。 用出家受戒為。輕毀心故。一一語波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語竹師子比丘言。汝竹師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ trúc sư chủng 。 用出家受戒為。輕毀心故。一一語波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語剃毛髮師子比丘言。汝剃毛髮師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao phát Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ thế mao phát sư chủng 。 用出家受戒為。輕毀心故。一一語波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語旃陀羅子比丘言。汝旃陀羅種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ chiên đà la chủng 。 用出家受戒為。輕毀心故。一一語波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 是名為種。技者。若比丘往語剎利子比丘言。 thị danh vi/vì/vị chủng 。kĩ giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。 汝剎利種。用出家受戒為。汝應學乘象馬乘車輦輿。 nhữ sát lợi chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng học thừa tượng mã thừa xa liễn dư 。 學捉刀楯弓箭。學捉鐵鉤。學擲網羅。 học tróc đao thuẫn cung tiến 。học tróc thiết câu 。học trịch võng La 。 學入陣出陣。如是種種剎利技術汝應學。 học nhập trận xuất trận 。như thị chủng chủng sát lợi kĩ thuật nhữ ưng học 。 輕毀心故。一一語突吉羅罪。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la tội 。 又比丘往語婆羅門子比丘言。汝婆羅門種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ Bà-la-môn chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學圍陀經亦教他學。自作天祠亦教他作。 nhữ ưng học vi đà Kinh diệc giáo tha học 。tự tác thiên từ diệc giáo tha tác 。 學飲食呪蛇呪疾行呪劬羅呪揵陀羅呪。 học ẩm thực chú xà chú tật hạnh/hành/hàng chú cù La chú kiền Đà-la chú 。 如是種種婆羅門技術汝應學。輕毀心故。 như thị chủng chủng Bà-la-môn kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。 一一語突吉羅。又比丘往語估客子比丘言。 nhất nhất ngữ đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。 汝估客種。用出家受戒為。汝應學書算數印相。 nhữ cổ khách chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng học thư toán số ấn tướng 。 學知金銀相絲綿繒綵。 học tri kim ngân tướng ti miên tăng thải 。 學坐金肆銀肆客作肆銅肆珠肆。如是種種估客技術汝應學。 học tọa kim tứ ngân tứ khách tác tứ đồng tứ châu tứ 。như thị chủng chủng cổ khách kĩ thuật nhữ ưng học 。 輕毀心故。一一語突吉羅。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語鍛師子比丘言。汝鍛師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đoán sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學作釧鉡鎖鼎。鏊鏵鍬钁。斧矟大刀小刀。 nhữ ưng học tác xuyến 鉡tỏa đảnh 。ngao 鏵鍬钁。phủ sáo Đại đao tiểu đao 。 鉢拘鉢多羅。半拘鉢多羅。 bát câu bát đa la 。bán câu bát đa la 。 大揵鎡小犍鎡。剃刀針鉤鎖鑰。 Đại kiền tư tiểu kiền tư 。thế đao châm câu tỏa thược 。 如是種種鍛師技術汝應學。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng đoán sư kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語木師子比丘言。汝木師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ mộc sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學作機關木人若男若女。 nhữ ưng học tác ky quan mộc nhân nhược nam nhược nữ 。 學作盆盂耬犁車乘輦輿。如是種種木師技術汝應學。 học tác bồn vu 耬lê xa thừa liễn dư 。như thị chủng chủng mộc sư kĩ thuật nhữ ưng học 。 輕毀心故。一一語波夜提。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語陶師子比丘言。汝陶師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đào sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學知土相取土調泥著水多少。學轉輪作盆瓶釜蓋。 nhữ ưng học tri độ tướng thủ độ điều nê trước/trứ thủy đa thiểu 。học chuyển luân tác bồn bình phủ cái 。 大鉢拘鉢多羅。半拘鉢多羅。 Đại bát câu bát đa la 。bán câu bát đa la 。 大揵鎡小揵鎡。如是種種陶師技術汝應學。輕毀心故。 Đại kiền tư tiểu kiền tư 。như thị chủng chủng đào sư kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語皮師子比丘言。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。 汝皮師種。用出家受戒為。 nhữ bì sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學知皮相漬皮堅軟裁割縫連作富羅革屣。 nhữ ưng học tri bì tướng tí bì kiên nhuyễn tài cát phùng liên tác phú la cách tỉ 。 學治浸皮摩剗皮知皮表裏。學作鞍勒鞭(革*必)。 học trì tẩm bì ma sản bì tri bì biểu lý 。học tác an lặc tiên (cách *tất )。 如是種種皮師技術汝應學。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng bì sư kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語竹師子比丘言。汝竹師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ trúc sư chủng 。 用出家受戒為。汝應學知竹葦相浸竹堅軟。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng học tri trúc vi tướng tẩm trúc kiên nhuyễn 。 學破學屈學作矟箭扇蓋箱簞。 học phá học khuất học tác sáo tiến phiến cái tương đan 。 如是種種竹師技術汝應學。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng trúc sư kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語剃毛師子比丘言。汝剃毛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ thế mao sư chủng 。 用出家受戒為。汝應學知留頂上周羅髮。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng học tri lưu đảnh/đính thượng Châu la phát 。 學剃鬚剃腋下毛剪爪甲鑷鼻毛。 học thế tu thế dịch hạ mao tiễn trảo giáp nhiếp tỳ mao 。 如是種種剃毛師技術汝應學。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng thế mao sư kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語旃陀羅子比丘言。汝旃陀羅種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ chiên đà la chủng 。 用出家受戒為。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學截人手足耳鼻頭持著木上。學擔死人出燒。 nhữ ưng học tiệt nhân thủ túc nhĩ tỳ đầu trì trước/trứ mộc thượng 。học đam/đảm tử nhân xuất thiêu 。 如是種種旃陀羅技術汝應學。輕毀心故。一一語波夜提。是名為技。 như thị chủng chủng chiên đà la kĩ thuật nhữ ưng học 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。thị danh vi/vì/vị kĩ 。 作者。若比丘往語剎利子比丘言。汝剎利種。 tác giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ sát lợi chủng 。 用出家受戒為。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應學乘象馬輦輿捉刀楯弓箭擲鉤網羅入陣出陣。 nhữ ưng học thừa tượng mã liễn dư tróc đao thuẫn cung tiến trịch câu võng La nhập trận xuất trận 。 如是種種剎利事汝應作。輕毀心故。一一語突吉羅。 như thị chủng chủng sát lợi sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語婆羅門子比丘言。汝婆羅門種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ Bà-la-môn chủng 。 用出家受戒為。汝應讀圍陀經亦應教他人讀。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng độc vi đà Kinh diệc ưng giáo tha nhân độc 。 自作天祠亦教他作。 tự tác thiên từ diệc giáo tha tác 。 讀飲食呪蛇呪疾行呪劬羅呪揵陀羅呪。如是種種婆羅門事汝應作。 độc ẩm thực chú xà chú tật hạnh/hành/hàng chú cù La chú kiền Đà-la chú 。như thị chủng chủng Bà-la-môn sự nhữ ưng tác 。 輕毀心故。一一語突吉羅。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語估客子比丘言。汝估客種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ cổ khách chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應坐金肆銀肆銅肆客作肆珠肆。 nhữ ưng tọa kim tứ ngân tứ đồng tứ khách tác tứ châu tứ 。 如是種種估客事汝應作。輕毀心故。一一語突吉羅。 như thị chủng chủng cổ khách sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ đột cát la 。 又比丘往語鍛師子比丘言。汝鍛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đoán sư chủng 。 用出家受戒為。汝應作釧鉡鎖鼎。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng tác xuyến 鉡tỏa đảnh 。 鏊鏵鍬钁斧矟大刀小刀。鉢拘鉢多羅半拘鉢多羅。 ngao 鏵鍬钁phủ sáo Đại đao tiểu đao 。bát câu bát đa la bán câu bát đa la 。 大揵鎡小揵鎡剃刀針鉤鎖鑰。 Đại kiền tư tiểu kiền tư thế đao châm câu tỏa thược 。 如是種種鍛師事汝應作。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng đoán sư sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語木師子比丘言。汝木師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ mộc sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應作機關木人盆盂耬犁車乘輦輿。 nhữ ưng tác ky quan mộc nhân bồn vu 耬lê xa thừa liễn dư 。 如是種種木師事汝應作。輕毀心故。 như thị chủng chủng mộc sư sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語陶師子比丘言。汝陶師種。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ đào sư chủng 。 用出家受戒為。汝應取土調泥。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng thủ độ điều nê 。 轉輪作盆瓶甕釜蓋。大鉢拘鉢多羅。半拘鉢多羅。 chuyển luân tác bồn bình úng phủ cái 。Đại bát câu bát đa la 。bán câu bát đa la 。 大揵鎡小揵鎡。如是種種陶師事汝應作。 Đại kiền tư tiểu kiền tư 。như thị chủng chủng đào sư sự nhữ ưng tác 。 輕毀心故。一一語波夜提。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語皮師子比丘言。汝皮師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ bì sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應取皮浸治割截連縫。作富羅革屣鞍勒鞭(革*必)。 nhữ ưng thủ bì tẩm trì cát tiệt liên phùng 。tác phú la cách tỉ an lặc tiên (cách *tất )。 如是種種皮師事汝應作。輕毀心故。 như thị chủng chủng bì sư sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語竹師子比丘言。汝竹師種。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。nhữ trúc sư chủng 。 用出家受戒為。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝應破竹葦作矟作箭扇蓋箱簞。如是種種竹師事汝應作。輕毀心故。 nhữ ưng phá trúc vi tác sáo tác tiến phiến cái tương đan 。như thị chủng chủng trúc sư sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。 一一語波夜提。又比丘往語剃毛師子比丘言。 nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao Sư tử bỉ khâu ngôn 。 汝剃毛師種。用出家受戒為。汝應剃毛鬚髮。 nhữ thế mao sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng thế mao tu phát 。 剃腋下毛。剪爪甲鑷鼻毛。 thế dịch hạ mao 。tiễn trảo giáp nhiếp tỳ mao 。 如是種種剃毛師事汝應作。輕毀心故。一一語波夜提。 như thị chủng chủng thế mao sư sự nhữ ưng tác 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 又比丘往語旃陀羅子比丘言。汝旃陀羅種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。nhữ chiên đà la chủng 。 用出家受戒為。汝應斷人手足耳鼻頭。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ ưng đoạn nhân thủ túc nhĩ tỳ đầu 。 持著木上擔死人出燒。如是種種旃陀羅事汝應作。 trì trước/trứ mộc thượng đam/đảm tử nhân xuất thiêu 。như thị chủng chủng chiên đà la sự nhữ ưng tác 。 輕毀心故。一一語波夜提。是名為作。犯者。 khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。thị danh vi/vì/vị tác 。phạm giả 。 若比丘往語餘比丘言。汝犯罪人。用出家受戒為。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。nhữ phạm tội nhân 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝犯僧伽婆尸沙。犯波夜提。 nhữ phạm tăng già bà thi sa 。phạm ba-dạ-đề 。 犯波羅提提舍尼突吉羅。輕毀心故。一一語波夜提。 phạm Ba la đề đề xá ni đột cát la 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 是名為犯。病者。若比丘語餘比丘言。汝惡疾病人。 thị danh vi/vì/vị phạm 。bệnh giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。nhữ ác tật bệnh nhân 。 用出家受戒為。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝有癩病癰病白癩病乾病痟病鬼病。輕毀心故。一一語波夜提。 nhữ hữu lại bệnh ung bệnh bạch lại bệnh kiền bệnh 痟bệnh quỷ bệnh 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 是名為病。相者。若比丘往語餘比丘言。汝惡相人。 thị danh vi/vì/vị bệnh 。tướng giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。nhữ ác tướng nhân 。 用出家受戒為。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝捲手兀手癭癖左作臂似鳥翅。輕毀心故。一一語波夜提。是名為相。 nhữ quyển thủ ngột thủ anh phích tả tác tý tự điểu sí 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。thị danh vi/vì/vị tướng 。 煩惱者。若比丘往語餘比丘言。 phiền não giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。 汝重煩惱人用出家受戒為。 nhữ trọng phiền não nhân dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝多欲多瞋多癡喜憂惱輕毀心故。一一語波夜提。是名煩惱。罵者。 nhữ đa dục đa sân đa si hỉ ưu não khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。thị danh phiền não 。mạ giả 。 若比丘往語餘比丘言。汝喜罵人。用出家受戒為。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。nhữ hỉ mạ nhân 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝作二種罵罵他。一者白衣罵。 nhữ tác nhị chủng mạ mạ tha 。nhất giả bạch y mạ 。 二者出家罵。令心苦惱。輕毀心故。一一語波夜提。 nhị giả xuất gia mạ 。lệnh tâm khổ não 。khinh hủy tâm cố 。nhất nhất ngữ ba-dạ-đề 。 是名為罵。若比丘以是八種語語餘比丘。 thị danh vi/vì/vị mạ 。nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ thị bát chủng ngữ ngữ dư Tỳ-kheo 。 輕毀心故。波夜提。除是八種。 khinh hủy tâm cố 。ba-dạ-đề 。trừ thị bát chủng 。 若以餘事輕毀比丘者。突吉羅。 nhược/nhã dĩ dư sự khinh hủy Tỳ-kheo giả 。đột cát la 。 若除比丘以八種輕毀餘人者。突吉羅(二事竟)。 nhược/nhã trừ Tỳ-kheo dĩ át chủng khinh hủy dư nhân giả 。đột cát la (nhị sự cánh )。 佛在王舍城。爾時六群比丘喜鬪諍相言六。 Phật tại Vương-Xá thành 。nhĩ thời lục quần bỉ khâu hỉ đấu tranh tướng ngôn lục 。 群比丘與餘比丘共鬪諍故。 quần Tỳ-kheo dữ dư Tỳ-kheo cọng đấu tranh cố 。 諸比丘僧分為二部。是六群比丘往語一部言。汝等知不。 chư Tỳ-kheo tăng phần vi/vì/vị nhị bộ 。thị lục quần bỉ khâu vãng ngữ nhất bộ ngôn 。nhữ đẳng tri bất 。 彼部說。汝等用出家受戒為。 bỉ bộ thuyết 。nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝等某名某姓某種某作某相。復還語一部言。汝等知不。 nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。phục hoàn ngữ nhất bộ ngôn 。nhữ đẳng tri bất 。 彼部說。汝等用出家受戒為。 bỉ bộ thuyết 。nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝等某名某姓某種某作某相。是時有未破者便破。 nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。Thị thời hữu vị phá giả tiện phá 。 已破者不和合。未出事便出。已出事不可滅。 dĩ phá giả bất hòa hợp 。vị xuất sự tiện xuất 。dĩ xuất sự bất khả diệt 。 是中有比丘。少欲知足行頭陀。聞是事心不喜。 thị trung hữu Tỳ-kheo 。thiểu dục tri túc hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。văn thị sự tâm bất hỉ 。 種種因緣呵責。云何名比丘。 chủng chủng nhân duyên ha trách 。vân hà danh Tỳ-kheo 。 喜鬪諍令比丘僧破為二部。便語一部言。彼諸比丘說。 hỉ đấu tranh lệnh Tỳ-kheo tăng phá vi/vì/vị nhị bộ 。tiện ngữ nhất bộ ngôn 。bỉ chư Tỳ-kheo thuyết 。 汝等用出家受戒為。汝等某名某姓某種某作某相。 nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。 復還語一部言。汝等知不。彼諸比丘說。 phục hoàn ngữ nhất bộ ngôn 。nhữ đẳng tri bất 。bỉ chư Tỳ-kheo thuyết 。 汝等用出家受戒為。汝等某名某姓某種某作某相。 nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。 是時有未破者便破。已破者不和合。 Thị thời hữu vị phá giả tiện phá 。dĩ phá giả bất hòa hợp 。 未出事便出。已出事不可滅。 vị xuất sự tiện xuất 。dĩ xuất sự bất khả diệt 。 種種因緣呵已向佛廣說。佛以是事集比丘僧。知而故問六群比丘。 chủng chủng nhân duyên ha dĩ hướng Phật quảng thuyết 。Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。tri nhi cố vấn lục quần bỉ khâu 。 汝實作是事不。答言。實作世尊。 nhữ thật tác thị sự bất 。đáp ngôn 。thật tác Thế Tôn 。 佛以種種因緣呵責。云何名比丘。 Phật dĩ chủng chủng nhân duyên ha trách 。vân hà danh Tỳ-kheo 。 鬪諍令比丘僧破為二部。便往語一部言。彼諸比丘說。 đấu tranh lệnh Tỳ-kheo tăng phá vi/vì/vị nhị bộ 。tiện vãng ngữ nhất bộ ngôn 。bỉ chư Tỳ-kheo thuyết 。 汝等用出家受戒為。汝等某名某姓某種某作某相。 nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。 復語一部言。彼諸比丘說。 phục ngữ nhất bộ ngôn 。bỉ chư Tỳ-kheo thuyết 。 汝等用出家受戒為。汝等某名某姓某種某作某相。 nhữ đẳng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ đẳng mỗ danh mỗ tính mỗ chủng mỗ tác mỗ tướng 。 是時有未破者便破。已破者不可和合。未出事便出。 Thị thời hữu vị phá giả tiện phá 。dĩ phá giả bất khả hòa hợp 。vị xuất sự tiện xuất 。 已出事不可滅。佛種種因緣呵已。 dĩ xuất sự bất khả diệt 。Phật chủng chủng nhân duyên ha dĩ 。 即說本生因緣。語諸比丘。過去世雪山下有二獸。 tức thuyết bản sanh nhân duyên 。ngữ chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế tuyết sơn hạ hữu nhị thú 。 一名好毛師子。二名好牙虎。共為善知識。 nhất danh hảo mao sư tử 。nhị danh hảo nha hổ 。cọng vi/vì/vị thiện tri thức 。 相親愛念相問訊。時閉目相舐毛。 tướng thân ái niệm tướng vấn tấn 。thời bế mục tướng thỉ mao 。 是二獸恒得軟好肉噉。去是不遠。有兩舌野干。野干作是念。 thị nhị thú hằng đắc nhuyễn hảo nhục đạm 。khứ thị bất viễn 。hữu lưỡng thiệt dã can 。dã can tác thị niệm 。 是好毛師子好牙虎共作善知識。 thị hảo mao sư tử hảo nha hổ cọng tác thiện tri thức 。 相親愛念相問訊。時閉目相舐毛。恒得好軟肉噉。 tướng thân ái niệm tướng vấn tấn 。thời bế mục tướng thỉ mao 。hằng đắc hảo nhuyễn nhục đạm 。 我當至是二獸邊作第三伴。作是念已。 ngã đương chí thị nhị thú biên tác đệ tam bạn 。tác thị niệm dĩ 。 到虎師子所。作是言。我與汝作第三伴。 đáo hổ sư tử sở 。tác thị ngôn 。ngã dữ nhữ tác đệ tam bạn 。 汝聽我入不。師子虎言。隨意。兩舌野干。 nhữ thính ngã nhập bất 。sư tử hổ ngôn 。tùy ý 。lưỡng thiệt dã can 。 得二獸殘肉噉故。身體肥大。肥已作是念。 đắc nhị thú tàn nhục đạm cố 。thân thể phì Đại 。phì dĩ tác thị niệm 。 是好毛師子好牙虎。共為善知識。相親愛念相問訊。 thị hảo mao sư tử hảo nha hổ 。cọng vi/vì/vị thiện tri thức 。tướng thân ái niệm tướng vấn tấn 。 時閉目相舐毛。恒得好肉噉。或時不得必當噉我。 thời bế mục tướng thỉ mao 。hằng đắc hảo nhục đạm 。hoặc thời bất đắc tất đương đạm ngã 。 我何不先作方便令心別離。 ngã hà bất tiên tác phương tiện lệnh tâm biệt ly 。 別離已皆從我受恩。作是念已。往語師子言。汝知不。 biệt ly dĩ giai tùng ngã thọ/thụ ân 。tác thị niệm dĩ 。vãng ngữ sư tử ngôn 。nhữ tri bất 。 好牙虎有惡心於汝。作是言。好毛師子有所食噉。 hảo nha hổ hữu ác tâm ư nhữ 。tác thị ngôn 。hảo mao sư tử hữu sở thực đạm 。 皆是我力。說是偈言。 giai thị ngã lực 。thuyết thị kệ ngôn 。  雖有好毛色  勦疾人所畏  tuy hữu hảo mao sắc   tiễu tật nhân sở úy  好毛不勝我  好牙作是說  hảo mao bất thắng ngã   hảo nha tác thị thuyết 好毛師子言。云何得知。兩舌野干答言。 hảo mao sư tử ngôn 。vân hà đắc tri 。lưỡng thiệt dã can đáp ngôn 。 好牙虎明日見汝時。閉目舐汝毛者。當知惡相。 hảo nha hổ minh nhật kiến nhữ thời 。bế mục thỉ nhữ mao giả 。đương tri ác tướng 。 作是語已往語虎言。汝知不。 tác thị ngữ dĩ vãng ngữ hổ ngôn 。nhữ tri bất 。 好毛師子於汝有惡心。作是言。好牙有所食噉。皆是我力。 hảo mao sư tử ư nhữ hữu ác tâm 。tác thị ngôn 。hảo nha hữu sở thực đạm 。giai thị ngã lực 。 說是偈言。 thuyết thị kệ ngôn 。  雖有好牙色  勦疾人所畏  tuy hữu hảo nha sắc   tiễu tật nhân sở úy  好牙不勝我  好毛作是說  hảo nha bất thắng ngã   hảo mao tác thị thuyết 云何得知。答言。好毛明日見汝時。 vân hà đắc tri 。đáp ngôn 。hảo mao minh nhật kiến nhữ thời 。 閉目舐汝毛者。當知惡相。是二知識中。虎生畏想。 bế mục thỉ nhữ mao giả 。đương tri ác tướng 。thị nhị tri thức trung 。hổ sanh úy tưởng 。 是故先往師子所言。汝於我生惡心。作如是言。 thị cố tiên vãng sư tử sở ngôn 。nhữ ư ngã sanh ác tâm 。tác như thị ngôn 。 好牙有所食噉。皆是我力。復說偈言。 hảo nha hữu sở thực đạm 。giai thị ngã lực 。phục thuyết kệ ngôn 。  雖有好牙色  勦疾人所畏  tuy hữu hảo nha sắc   tiễu tật nhân sở úy  好牙不勝我  汝作是說耶  hảo nha bất thắng ngã   nhữ tác thị thuyết da 師子言。誰作是語。答言。兩舌野干。 sư tử ngôn 。thùy tác thị ngữ 。đáp ngôn 。lưỡng thiệt dã can 。 好毛復問言。汝於我生惡心。作如是言。 hảo mao phục vấn ngôn 。nhữ ư ngã sanh ác tâm 。tác như thị ngôn 。 好毛有所食噉。皆是我力。復說偈言。 hảo mao hữu sở thực đạm 。giai thị ngã lực 。phục thuyết kệ ngôn 。  雖有好毛色  勦疾人所畏  tuy hữu hảo mao sắc   tiễu tật nhân sở úy  好毛不勝我  汝作是說耶  hảo mao bất thắng ngã   nhữ tác thị thuyết da 虎言不也。虎語師子言。汝若有是惡語者。 hổ ngôn bất dã 。hổ ngữ sư tử ngôn 。nhữ nhược hữu thị ác ngữ giả 。 不得共作善知識。好毛言。 bất đắc cọng tác thiện tri thức 。hảo mao ngôn 。 是兩舌野干有如此言。於意云何。不喜共我住耶。即說偈言。 thị lưỡng thiệt dã can hữu như thử ngôn 。ư ý vân hà 。bất hỉ cọng ngã trụ/trú da 。tức thuyết kệ ngôn 。  若信是惡人  則速別離去  nhược/nhã tín thị ác nhân   tức tốc biệt ly khứ  常懷其愁憂  瞋恨不離心  thường hoài kỳ sầu ưu   sân hận bất ly tâm  凡為善知識  不以他語離  phàm vi/vì/vị thiện tri thức   bất dĩ tha ngữ ly  不信欲除者  常覓其方便  bất tín dục trừ giả   thường mịch kỳ phương tiện  若信他別離  則為其所食  nhược/nhã tín tha biệt ly   tức vi/vì/vị kỳ sở thực/tự  不信兩舌者  還共作和合  bất tín lưỡng thiệt giả   hoàn cọng tác hòa hợp  所懷相向說  心淨言柔軟  sở hoài tướng hướng thuyết   tâm tịnh ngôn nhu nhuyễn  應作善知識  和合如水乳  ưng tác thiện tri thức   hòa hợp như thủy nhũ  今此弊小虫  生來性自惡  kim thử tệ tiểu trùng   sanh lai tánh tự ác  一頭而兩舌  殺之則和合  nhất đầu nhi lưỡng thiệt   sát chi tức hòa hợp 爾時虎與師子。驗事實已。 nhĩ thời hổ dữ sư tử 。nghiệm sự thật dĩ 。 共捉野干破作二分。佛言。 cọng tróc dã can phá tác nhị phần 。Phật ngôn 。 畜生尚以兩舌因緣故得不安樂何況於人。佛以是因緣呵已。語諸比丘。 súc sanh thượng dĩ lưỡng thiệt nhân duyên cố đắc bất an lạc/nhạc hà huống ư nhân 。Phật dĩ thị nhân duyên ha dĩ 。ngữ chư Tỳ-kheo 。 以十利故與比丘結戒。從今是戒應如是說。 dĩ thập lợi cố dữ Tỳ-kheo kết giới 。tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。 若比丘兩舌者。波夜提。波夜提者。名燒煮覆障。 nhược/nhã Tỳ-kheo lưỡng thiệt giả 。ba-dạ-đề 。ba-dạ-đề giả 。danh thiêu chử phước chướng 。 若不悔過。能障礙道。是中犯者有八種。 nhược/nhã bất hối quá 。năng chướng ngại đạo 。thị trung phạm giả hữu bát chủng 。 謂種伎作犯病相煩惱罵。是八事中皆用五事。 vị chủng kỹ tác phạm bệnh tướng phiền não mạ 。thị bát sự trung giai dụng ngũ sự 。 如是名如是姓如是種如是作如是相。如是名者。 như thị danh như thị tính như thị chủng như thị tác như thị tướng 。như thị danh giả 。 某甲某甲比丘名。姓者。 mỗ giáp mỗ giáp Tỳ-kheo danh 。tính giả 。 婆蹉姓俱磋姓傷提羅姓婆羅墮姓阿支羅姓。是名姓。種者。 Bà tha tính câu tha tính thương đề la tính Bà la đọa tính a chi La tính 。thị danh tính 。chủng giả 。 剎利種婆羅門種毘舍種。首陀羅種作者。 sát lợi chủng Bà-la-môn chủng tỳ xá chủng 。thủ đà la chủng tác giả 。 作賣金肆賣銀肆客作肆珠肆。相者。 tác mại kim tứ mại ngân tứ khách tác tứ châu tứ 。tướng giả 。 捲手兀手癭癖左作臂似鳥翅。是名相。種者。 quyển thủ ngột thủ anh phích tả tác tý tự điểu sí 。thị danh tướng 。chủng giả 。 若比丘往語剎利子比丘言。彼說汝剎利種。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ sát lợi chủng 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。 答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。某種是誰。 đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。 答曰某作。某作是誰。答曰某相。 đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。解已更說亦突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。 若比丘往語婆羅門子比丘言。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝婆羅門種。用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 bỉ thuyết nhữ Bà-la-môn chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 解已更說亦突吉羅。若比丘往語估客子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝估客種。用出家受戒為。彼是誰耶。 bỉ thuyết nhữ cổ khách chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 解已更說亦突吉羅。又比丘往語鍛師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝鍛師種。用出家受戒為。彼是誰耶。 bỉ thuyết nhữ đoán sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說得波夜提突吉羅。 giải dĩ cánh thuyết đắc ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語木師子比丘。言彼說汝木師。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu 。ngôn bỉ thuyết nhữ mộc sư 。 種用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。 chủng dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。 答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。某種是誰。 đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。 答曰某作。某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說者波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết giả ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語陶師子比丘言。彼說汝陶師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ đào sư chủng 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語皮師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝皮師種。用出家受戒為。彼是誰耶。 bỉ thuyết nhữ bì sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語竹師子比丘言。彼說汝竹師種。用出家受戒為。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ trúc sư chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語剃毛髮師子比丘言。彼說汝剃毛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao phát Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ thế mao sư chủng 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。 答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。某種是誰。 đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。 答曰某作。某作是誰。答曰某相。 đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語旃陀羅子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝旃陀羅種。用出家受戒為。彼是誰耶。 bỉ thuyết nhữ chiên đà la chủng 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。若不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。nhược/nhã bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。是名為種。伎者。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị chủng 。kỹ giả 。 若比丘往語剎利子比丘言。彼說汝剎利種。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ sát lợi chủng 。 應學乘象馬車輿。捉刀楯弓箭。 ưng học thừa tượng mã xa dư 。tróc đao thuẫn cung tiến 。 擲鉤擲網羅。入陣出陣。如是種種剎利伎術汝應學。 trịch câu trịch võng La 。nhập trận xuất trận 。như thị chủng chủng sát lợi kỹ thuật nhữ ưng học 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 解已更說亦突吉羅。又比丘往語婆羅門子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝婆羅門種。應學圍陀經亦教他學。 bỉ thuyết nhữ Bà-la-môn chủng 。ưng học vi đà Kinh diệc giáo tha học 。 自作天祠亦教他作。 tự tác thiên từ diệc giáo tha tác 。 讀飲食呪蛇呪疾行呪劬羅呪乾陀羅呪。如是種種婆羅門伎術汝應學。 độc ẩm thực chú xà chú tật hạnh/hành/hàng chú cù La chú kiền-đà-la chú 。như thị chủng chủng Bà-la-môn kỹ thuật nhữ ưng học 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 解已更說亦突吉羅。又比丘往語估客子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝估客種。應學算書數印相。 bỉ thuyết nhữ cổ khách chủng 。ưng học toán thư số ấn tướng 。 學知金銀相絲綿繒綵。應坐金肆銀肆客作肆銅肆珠肆。 học tri kim ngân tướng ti miên tăng thải 。ưng tọa kim tứ ngân tứ khách tác tứ đồng tứ châu tứ 。 如是種種估客伎術汝應學。用出家受戒為。 như thị chủng chủng cổ khách kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者突吉羅。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。 不解者亦突吉羅。解已更說亦突吉羅。 bất giải giả diệc đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。 又比丘往語鍛師子比丘言。彼說汝鍛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ đoán sư chủng 。 應學作釧鉡鎖鼎鏊鏵鍬钁斧矟大刀小刀。 ưng học tác xuyến 鉡tỏa đảnh ngao 鏵鍬钁phủ sáo Đại đao tiểu đao 。 鉢鉤鉢多羅半鉤鉢多羅。大揵鎡小揵鎡剃刀針鉤鎖鑰。 bát câu bát đa la bán câu bát đa la 。Đại kiền tư tiểu kiền tư thế đao châm câu tỏa thược 。 如是種種鍛師伎術汝應學。用出家受戒為。 như thị chủng chủng đoán sư kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語木師子比丘言。彼說汝木師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ mộc sư chủng 。 應學作機關木人。瓫盂耬犁車乘輦輿。 ưng học tác ky quan mộc nhân 。瓫vu 耬lê xa thừa liễn dư 。 如是種種木師伎術汝應學。用出家受戒為。彼是誰耶。 như thị chủng chủng mộc sư kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語陶師子比丘言。彼說汝陶師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ đào sư chủng 。 應學知土相取土調泥學轉輪作瓫瓶釜蓋。 ưng học tri độ tướng thủ độ điều nê học chuyển luân tác 瓫bình phủ cái 。 鉢拘鉢多羅半拘鉢多羅。大揵鎡小揵鎡。 bát câu bát đa la bán câu bát đa la 。Đại kiền tư tiểu kiền tư 。 如是種種陶師伎術汝應學。用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 như thị chủng chủng đào sư kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語皮師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝皮師種。應學知皮相浸皮堅軟。 bỉ thuyết nhữ bì sư chủng 。ưng học tri bì tướng tẩm bì kiên nhuyễn 。 割截裁縫作鞾富羅革屣。學治麁皮摩剗皮鞍勒鞭(革*必)。 cát tiệt tài phùng tác ngoa phú la cách tỉ 。học trì thô bì ma sản bì an lặc tiên (cách *tất )。 如是種種皮師伎術汝應學。用出家受戒為。 như thị chủng chủng bì sư kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語竹師子比丘言。彼說汝竹師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ trúc sư chủng 。 應學知竹葦相浸竹堅軟。學破學屈作扇蓋箱簞。 ưng học tri trúc vi tướng tẩm trúc kiên nhuyễn 。học phá học khuất tác phiến cái tương đan 。 如是種種竹師伎術汝應學。用出家受戒為。 như thị chủng chủng trúc sư kỹ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語剃毛師子比丘言。彼說汝剃毛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ thế mao sư chủng 。 應學知留頂上周羅髮。學剃髮剃鬚剃腋下毛。 ưng học tri lưu đảnh/đính thượng Châu la phát 。học thế phát thế tu thế dịch hạ mao 。 剪爪甲鑷鼻毛。如是種種剃毛師伎術汝應學。 tiễn trảo giáp nhiếp tỳ mao 。như thị chủng chủng thế mao sư kỹ thuật nhữ ưng học 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。 答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。某種是誰。 đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。 答曰某作。某作是誰。答曰某相。 đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語旃陀羅子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝旃陀羅種。應學斷人手足耳鼻頭。 bỉ thuyết nhữ chiên đà la chủng 。ưng học đoạn nhân thủ túc nhĩ tỳ đầu 。 持著木上擔死人出城燒。如是種種旃陀羅伎術汝應學。 trì trước/trứ mộc thượng đam/đảm tử nhân xuất thành thiêu 。như thị chủng chủng chiên đà la kỹ thuật nhữ ưng học 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。是名為伎。作者。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị kỹ 。tác giả 。 若比丘往語剎利子比丘言。彼說汝剎利種。應乘象馬車輿。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ sát lợi tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ sát lợi chủng 。ưng thừa tượng mã xa dư 。 捉刀楯弓箭。擲鉤網羅。入陣出陣。 tróc đao thuẫn cung tiến 。trịch câu võng La 。nhập trận xuất trận 。 如是種種剎利種事汝應作。用出家受戒為。 như thị chủng chủng sát lợi chủng sự nhữ ưng tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者突吉羅。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。 不解者亦突吉羅。解已更說亦突吉羅。 bất giải giả diệc đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。 又比丘往語婆羅門子比丘言。彼說汝婆羅門種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ Bà-la-môn tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ Bà-la-môn chủng 。 應讀圍陀經亦教他讀。自作天祠亦教他作。 ưng độc vi đà Kinh diệc giáo tha độc 。tự tác thiên từ diệc giáo tha tác 。 讀飲食呪蛇呪疾行呪劬羅呪乾陀羅呪。 độc ẩm thực chú xà chú tật hạnh/hành/hàng chú cù La chú kiền-đà-la chú 。 如是種種婆羅門事汝應作。用出家受戒為。彼是誰耶。 như thị chủng chủng Bà-la-môn sự nhữ ưng tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 若解已更說亦突吉羅。 nhược/nhã giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。 又比丘往語估客子比丘言。彼說汝估客種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ cổ khách tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ cổ khách chủng 。 應坐金肆銀肆客作肆銅肆珠肆。如是種種估客事汝應學。 ưng tọa kim tứ ngân tứ khách tác tứ đồng tứ châu tứ 。như thị chủng chủng cổ khách sự nhữ ưng học 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者突吉羅。不解者亦突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả đột cát la 。bất giải giả diệc đột cát la 。 解已更說亦突吉羅。又比丘往語鍛師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết diệc đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đoán Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝鍛師種。應作釧鉡鎖鼎。 bỉ thuyết nhữ đoán sư chủng 。ưng tác xuyến 鉡tỏa đảnh 。 鏊鏵鍬鑊斧矟大刀小刀。鉢拘鉢多羅半拘鉢多羅。 ngao 鏵鍬hoạch phủ sáo Đại đao tiểu đao 。bát câu bát đa la bán câu bát đa la 。 大揵鎡小揵鎡。剃刀針鉤鉢鉤鎖鑰。 Đại kiền tư tiểu kiền tư 。thế đao châm câu bát câu tỏa thược 。 如是種種鍛師事汝應作。用出家受戒為。彼是誰耶。 như thị chủng chủng đoán sư sự nhữ ưng tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語木師子比丘言。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ mộc Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝木師種應作機關木人車輿耬犁。如是種種木師事汝應作用出家受戒為。 bỉ thuyết nhữ mộc sư chủng ưng tác ky quan mộc nhân xa dư 耬lê 。như thị chủng chủng mộc sư sự nhữ ưng tác dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語陶師子比丘言。彼說汝陶師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ đào Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ đào sư chủng 。 應取土調泥。轉輪作瓫瓶甕釜蓋。鉢拘鉢多羅。 ưng thủ độ điều nê 。chuyển luân tác 瓫bình úng phủ cái 。bát câu bát đa la 。 半拘鉢多羅大揵鎡小揵鎡。 bán câu bát đa la Đại kiền tư tiểu kiền tư 。 如是種種陶師事汝應作。用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 như thị chủng chủng đào sư sự nhữ ưng tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語皮師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ bì Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝皮師種。應取皮浸治割截連縫。 bỉ thuyết nhữ bì sư chủng 。ưng thủ bì tẩm trì cát tiệt liên phùng 。 作鞾富羅革屣鞍勒鞭(革*必)。如是種種皮師事汝應作。 tác ngoa phú la cách tỉ an lặc tiên (cách *tất )。như thị chủng chủng bì sư sự nhữ ưng tác 。 用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。又比丘往語竹師子比丘言。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。hựu Tỳ-kheo vãng ngữ trúc Sư tử bỉ khâu ngôn 。 彼說汝竹師種。應學破竹葦作矟作箭扇蓋箱簟。 bỉ thuyết nhữ trúc sư chủng 。ưng học phá trúc vi tác sáo tác tiến phiến cái tương điệm 。 如是種種竹師事汝應學作。用出家受戒為。 như thị chủng chủng trúc sư sự nhữ ưng học tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語剃毛師子比丘言。彼說汝剃毛師種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ thế mao Sư tử bỉ khâu ngôn 。bỉ thuyết nhữ thế mao sư chủng 。 應學知留頂上周羅髮。學剃髮剃鬚剃腋下毛。 ưng học tri lưu đảnh/đính thượng Châu la phát 。học thế phát thế tu thế dịch hạ mao 。 剪爪甲鑷鼻毛。 tiễn trảo giáp nhiếp tỳ mao 。 如是種種剃毛師技術汝應學。用出家受戒為。彼是誰耶。答曰名某。 như thị chủng chủng thế mao sư kĩ thuật nhữ ưng học 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 又比丘往語旃陀羅子比丘言。彼說汝旃陀羅種。 hựu Tỳ-kheo vãng ngữ chiên đà la tử Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ chiên đà la chủng 。 應作斷人手足耳鼻頭。持著木上擔死人出燒。 ưng tác đoạn nhân thủ túc nhĩ tỳ đầu 。trì trước/trứ mộc thượng đam/đảm tử nhân xuất thiêu 。 如是種種旃陀羅事汝應作。用出家受戒為。彼是誰那。 như thị chủng chủng chiên đà la sự nhữ ưng tác 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。bỉ thị thùy na 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。是名為作。犯者。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị tác 。phạm giả 。 若比丘往語餘比丘言。彼說汝犯罪人。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ phạm tội nhân 。 用出家受戒為。汝犯僧伽婆尸沙。汝犯波夜提。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ phạm tăng già bà thi sa 。nhữ phạm ba-dạ-đề 。 汝犯波羅提提舍尼。汝犯突吉羅。彼是誰耶。 nhữ phạm Ba la đề đề xá ni 。nhữ phạm đột cát la 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。是名為犯。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị phạm 。 病者。若比丘往語餘比丘言。彼說。 bệnh giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết 。 汝惡病人。用出家受戒為。 nhữ ác bệnh nhân 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝癩病癰病乾病痟病鬼病。彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。 nhữ lại bệnh ung bệnh kiền bệnh 痟bệnh quỷ bệnh 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。 答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。某種是誰。 đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。 答曰某作。某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。 是名為病。相者。若比丘往語餘比丘言。 thị danh vi/vì/vị bệnh 。tướng giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。 彼說汝惡相人。用出家受戒為。汝捲手兀手。 bỉ thuyết nhữ ác tướng nhân 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ quyển thủ ngột thủ 。 癭癖左作。臂似鳥翅。彼是誰耶。答曰名某。 anh phích tả tác 。tý tự điểu sí 。bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。 某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。答曰某種。 mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。 某種是誰。答曰某作。某作是誰。答曰某相。 mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。 若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。是名為相。煩惱者。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị tướng 。phiền não giả 。 若比丘往語餘比丘言。彼說汝重煩惱人。用出家受戒為。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ trọng phiền não nhân 。dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。 汝多欲多瞋多癡喜憂惱。彼是誰耶。 nhữ đa dục đa sân đa si hỉ ưu não 。bỉ thị thùy da 。 答曰名某。某名是誰。答曰某姓。某姓是誰。 đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。mỗ tính thị thùy 。 答曰某種。某種是誰。答曰某作。某作是誰。 đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。mỗ tác thị thùy 。 答曰某相。若彼解者波夜提。不解者突吉羅。 đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。bất giải giả đột cát la 。 解已更說波夜提突吉羅。是名為煩惱。罵者。 giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị phiền não 。mạ giả 。 若比丘往語餘比丘言。彼說汝喜罵人。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng ngữ dư Tỳ-kheo ngôn 。bỉ thuyết nhữ hỉ mạ nhân 。 用出家受戒為。汝以二種罵罵他。白衣罵出家罵。 dụng xuất gia thọ/thụ giới vi/vì/vị 。nhữ dĩ nhị chủng mạ mạ tha 。bạch y mạ xuất gia mạ 。 彼是誰耶。答曰名某。某名是誰。答曰某姓。 bỉ thị thùy da 。đáp viết danh mỗ 。mỗ danh thị thùy 。đáp viết mỗ tính 。 某姓是誰。答曰某種。某種是誰。答曰某作。 mỗ tính thị thùy 。đáp viết mỗ chủng 。mỗ chủng thị thùy 。đáp viết mỗ tác 。 某作是誰。答曰某相。若彼解者波夜提。 mỗ tác thị thùy 。đáp viết mỗ tướng 。nhược/nhã bỉ giải giả ba-dạ-đề 。 不解者突吉羅。解已更說波夜提突吉羅。是名為罵。 bất giải giả đột cát la 。giải dĩ cánh thuyết ba-dạ-đề đột cát la 。thị danh vi/vì/vị mạ 。 若比丘以是八種。語餘比丘。別離心故。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ thị bát chủng 。ngữ dư Tỳ-kheo 。biệt ly tâm cố 。 波夜提突吉羅。異是八種。若以餘事。 ba-dạ-đề đột cát la 。dị thị bát chủng 。nhược/nhã dĩ dư sự 。 別離比丘者。突吉羅。除比丘。若以八種別離餘人者。 biệt ly Tỳ-kheo giả 。đột cát la 。trừ Tỳ-kheo 。nhược/nhã dĩ át chủng biệt ly dư nhân giả 。 突吉羅(三事竟)。 đột cát la (tam sự cánh )。 佛在王舍城。爾時六群比丘。 Phật tại Vương-Xá thành 。nhĩ thời lục quần bỉ khâu 。 喜鬪諍相言相罵。是六群比丘。共餘比丘鬪諍相言相罵。 hỉ đấu tranh tướng ngôn tướng mạ 。thị lục quần bỉ khâu 。cọng dư Tỳ-kheo đấu tranh tướng ngôn tướng mạ 。 僧如法斷諍竟。六群比丘知如法斷已。 tăng như pháp đoạn tránh cánh 。lục quần bỉ khâu tri như pháp đoạn dĩ 。 還更發起作是言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi tác thị ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 應更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。 ưng cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。 惡滅更滅。是中有未破比丘便破。已破者不可和合。 ác diệt cánh diệt 。thị trung hữu vị phá Tỳ-kheo tiện phá 。dĩ phá giả bất khả hòa hợp 。 未諍者便諍。已諍者不可滅。是中有比丘。 vị tránh giả tiện tránh 。dĩ tránh giả bất khả diệt 。thị trung hữu Tỳ-kheo 。 少欲知足行頭陀。聞是事心不喜。 thiểu dục tri túc hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。văn thị sự tâm bất hỉ 。 種種因緣呵責六群比丘言。云何名比丘。僧如法斷諍竟。 chủng chủng nhân duyên ha trách lục quần bỉ khâu ngôn 。vân hà danh Tỳ-kheo 。tăng như pháp đoạn tránh cánh 。 還更發起。作是言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi 。tác thị ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。 cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。 惡滅更滅。是中有未破比丘便破。 ác diệt cánh diệt 。thị trung hữu vị phá Tỳ-kheo tiện phá 。 已破者不可和合。未諍者便諍。已諍者不可滅。 dĩ phá giả bất khả hòa hợp 。vị tránh giả tiện tránh 。dĩ tránh giả bất khả diệt 。 種種呵已向佛廣說。佛以是事集比丘僧。 chủng chủng ha dĩ hướng Phật quảng thuyết 。Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。 知而故問六群比丘。汝實作是事不。答言。 tri nhi cố vấn lục quần bỉ khâu 。nhữ thật tác thị sự bất 。đáp ngôn 。 實作世尊。佛以種種因緣呵責六群比丘。 thật tác Thế Tôn 。Phật dĩ chủng chủng nhân duyên ha trách lục quần bỉ khâu 。 云何名比丘。僧如法斷諍竟。還更發起。 vân hà danh Tỳ-kheo 。tăng như pháp đoạn tránh cánh 。hoàn cánh phát khởi 。 作是言諸長老。是事非作惡作。更作非斷惡斷。 tác thị ngôn chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。cánh tác phi đoạn ác đoạn 。 更斷非停惡停。更停非滅。惡滅更滅。 cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。 中有未破比丘便破。已破者不可和合。未諍者便諍。 trung hữu vị phá Tỳ-kheo tiện phá 。dĩ phá giả bất khả hòa hợp 。vị tránh giả tiện tránh 。 已諍者不可滅。佛種種呵已語諸比丘。 dĩ tránh giả bất khả diệt 。Phật chủng chủng ha dĩ ngữ chư Tỳ-kheo 。 以十利故。與諸比丘結戒。從今是戒應如是說。 dĩ thập lợi cố 。dữ chư Tỳ-kheo kết giới 。tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。 若比丘僧如法斷諍竟。還更發起者。波夜提。 nhược/nhã Tỳ-kheo tăng như pháp đoạn tránh cánh 。hoàn cánh phát khởi giả 。ba-dạ-đề 。 如法斷者。如法如律如比尼如佛教說。 như pháp đoạn giả 。như pháp như luật như bỉ ni như Phật giáo thuyết 。 諍者有四種。相言諍無事諍犯罪諍常所行諍。 tránh giả hữu tứ chủng 。tướng ngôn tránh vô sự tránh phạm tội tránh thường sở hạnh tránh 。 還更發起者。作如是言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi giả 。tác như thị ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 應更作非斷惡斷。更斷非停惡停。 ưng cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。 更停非滅。惡滅更滅。是人有五種。一者舊人。 cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。thị nhân hữu ngũ chủng 。nhất giả cựu nhân 。 二者客人。三者受欲人。四者說羯磨人。 nhị giả khách nhân 。tam giả thọ dục nhân 。tứ giả thuyết Yết-ma nhân 。 五者見羯磨人。波夜提者。名煮燒覆障。若不悔過。 ngũ giả kiến Yết-ma nhân 。ba-dạ-đề giả 。danh chử thiêu phước chướng 。nhược/nhã bất hối quá 。 能障閡道。是中犯者。若舊比丘。 năng chướng ngại đạo 。thị trung phạm giả 。nhược/nhã cựu Tỳ-kheo 。 於相言諍中。相言諍想。如法滅已。如法滅想。 ư tướng ngôn tránh trung 。tướng ngôn tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。 還更發起。作如是言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi 。tác như thị ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。 cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。 惡滅更滅。波夜提。相言諍中。無根諍想。 ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。tướng ngôn tránh trung 。vô căn tránh tưởng 。 犯罪諍想。常所行諍想。如法滅已。如法滅想。 phạm tội tránh tưởng 。thường sở hạnh tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。 還更發起言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。惡滅更滅。 cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。 波夜提。若舊比丘無事諍中。無事諍想。 ba-dạ-đề 。nhược/nhã cựu Tỳ-kheo vô sự tránh trung 。vô sự tránh tưởng 。 如法滅已。如法滅想。還更發起言。諸長老。 như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。 是事非作惡作。應更作非斷惡斷。 thị sự phi tác ác tác 。ưng cánh tác phi đoạn ác đoạn 。 更斷非停惡停。更停非滅。惡滅更滅。波夜提。無事諍中。 cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。vô sự tránh trung 。 犯罪諍想。常所行諍想。相言諍想。 phạm tội tránh tưởng 。thường sở hạnh tránh tưởng 。tướng ngôn tránh tưởng 。 如法滅已。如法滅想。還更發起言。諸長老。 như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。 是事非作惡作。更作非斷惡斷。更斷非停惡停。 thị sự phi tác ác tác 。cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。 更停非滅。惡滅更滅。波夜提。舊比丘犯罪諍中。 cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。cựu Tỳ-kheo phạm tội tránh trung 。 犯罪諍想。如法滅已。如法滅想。 phạm tội tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。 還更發起言。諸長老。是事非作惡作。更作非斷惡斷。 hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。cánh tác phi đoạn ác đoạn 。 更斷非停惡停。更停非滅。惡滅更滅。 cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。 波夜提。犯罪諍中。常所行諍想。相言諍想。 ba-dạ-đề 。phạm tội tránh trung 。thường sở hạnh tránh tưởng 。tướng ngôn tránh tưởng 。 無事諍想。如法滅已。如法滅想。還更發起言。 vô sự tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi ngôn 。 諸長老。是事非作惡作。更作非斷惡斷。 chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。cánh tác phi đoạn ác đoạn 。 更斷非停惡停。更停非滅。惡滅更滅。波夜提。 cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。 舊比丘常所行諍中。常所行諍想。如法滅已。 cựu Tỳ-kheo thường sở hạnh tránh trung 。thường sở hạnh tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。 如法滅想。還更發起言。諸長老。是事非作惡作。 như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。 cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。 惡滅更滅。波夜提。常所行諍中。相言諍想。 ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。thường sở hạnh tránh trung 。tướng ngôn tránh tưởng 。 無事諍想。犯罪諍想。如法滅已。如法滅想。 vô sự tránh tưởng 。phạm tội tránh tưởng 。như pháp diệt dĩ 。như pháp diệt tưởng 。 還更發起言。諸長老。是事非作惡作。 hoàn cánh phát khởi ngôn 。chư Trưởng-lão 。thị sự phi tác ác tác 。 更作非斷惡斷。更斷非停惡停。更停非滅。 cánh tác phi đoạn ác đoạn 。cánh đoạn phi đình ác đình 。cánh đình phi diệt 。 惡滅更滅。波夜提。客比丘。受欲比丘。作羯磨比丘。 ác diệt cánh diệt 。ba-dạ-đề 。khách Tỳ-kheo 。thọ dục Tỳ-kheo 。tác Yết-ma Tỳ-kheo 。 見羯磨比丘亦如是。若比丘如法滅諍中。 kiến Yết-ma Tỳ-kheo diệc như thị 。nhược/nhã Tỳ-kheo như pháp diệt tránh trung 。 如法滅想。還更發起。波夜提。如法滅諍中。 như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi 。ba-dạ-đề 。như pháp diệt tránh trung 。 不如法滅想。還更發起。波夜提。如法滅諍中。 bất như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi 。ba-dạ-đề 。như pháp diệt tránh trung 。 生疑還更發起。波夜提。不如法滅諍中。 sanh nghi hoàn cánh phát khởi 。ba-dạ-đề 。bất như pháp diệt tránh trung 。 如法滅想。還更發起。突吉羅。不如法滅諍中。 như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi 。đột cát la 。bất như pháp diệt tránh trung 。 生疑還更發起。突吉羅。不如法滅諍中。 sanh nghi hoàn cánh phát khởi 。đột cát la 。bất như pháp diệt tránh trung 。 不如法滅想。還更發起不犯(四事竟)。 bất như pháp diệt tưởng 。hoàn cánh phát khởi bất phạm (tứ sự cánh )。 佛在舍衛國。爾時迦留陀夷。 Phật tại Xá-Vệ quốc 。nhĩ thời Ca-lưu-đà-di 。 中前著衣持鉢入舍衛城乞食。食已還至自房。 trung tiền trước y trì bát nhập Xá-vệ thành khất thực 。thực/tự dĩ hoàn chí tự phòng 。 收衣鉢持戶鉤在門間立。作是念。若有女人來此看者。 thu y bát trì hộ câu tại môn gian lập 。tác thị niệm 。nhược hữu nữ nhân lai thử khán giả 。 我當示諸房舍。爾時多有女人來入寺看。 ngã đương thị chư phòng xá 。nhĩ thời đa hữu nữ nhân lai nhập tự khán 。 迦留陀夷遙見女人來。作是言。諸姊妹來。 Ca-lưu-đà-di dao kiến nữ nhân lai 。tác thị ngôn 。chư tỷ muội lai 。 我當示諸房舍處。以是因緣故。諸女人集。 ngã đương thị chư phòng xá xứ/xử 。dĩ thị nhân duyên cố 。chư nữ nhân tập 。 說兩可羞事。以他母事向女說言。 thuyết lượng (lưỡng) khả tu sự 。dĩ tha mẫu sự hướng nữ thuyết ngôn 。 汝母隱處有如是如是相。爾時女作是念。 nhữ mẫu ẩn xứ/xử hữu như thị như thị tướng 。nhĩ thời nữ tác thị niệm 。 如是比丘所說。必當與我母通。又以女事向母說。 như thị Tỳ-kheo sở thuyết 。tất đương dữ ngã mẫu thông 。hựu dĩ nữ sự hướng mẫu thuyết 。 汝女隱處有如是如是相。母作是念。如是比丘所說。 nhữ nữ ẩn xứ/xử hữu như thị như thị tướng 。mẫu tác thị niệm 。như thị Tỳ-kheo sở thuyết 。 必當與我女通。又以子婦事向姑說。 tất đương dữ ngã nữ thông 。hựu dĩ tử phụ sự hướng cô thuyết 。 汝子婦隱處有如是如是相。姑作是念。 nhữ tử phụ ẩn xứ/xử hữu như thị như thị tướng 。cô tác thị niệm 。 如是比丘所說。必當與我子婦通。又以姑事向子婦說。 như thị Tỳ-kheo sở thuyết 。tất đương dữ ngã tử phụ thông 。hựu dĩ cô sự hướng tử phụ thuyết 。 汝姑隱處有如是如是相。子婦作是念。 nhữ cô ẩn xứ/xử hữu như thị như thị tướng 。tử phụ tác thị niệm 。 如是比丘所說。必當與我姑通。 như thị Tỳ-kheo sở thuyết 。tất đương dữ ngã cô thông 。 迦留陀夷作是語時。為他身自身作疑。是諸婦女展轉相疑。 Ca-lưu-đà-di tác thị ngữ thời 。vi/vì/vị tha thân tự thân tác nghi 。thị chư phụ nữ triển chuyển tướng nghi 。 是中有比丘。少欲知足行頭陀。 thị trung hữu Tỳ-kheo 。thiểu dục tri túc hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。 聞是事心不喜。種種因緣呵責。云何名比丘。 văn thị sự tâm bất hỉ 。chủng chủng nhân duyên ha trách 。vân hà danh Tỳ-kheo 。 女人前說兩可羞事。種種因緣呵已。向佛廣說。 nữ nhân tiền thuyết lượng (lưỡng) khả tu sự 。chủng chủng nhân duyên ha dĩ 。hướng Phật quảng thuyết 。 佛以是事集比丘僧。知而故問迦留陀夷。 Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。tri nhi cố vấn Ca-lưu-đà-di 。 汝實作是事不。答言。實作世尊。 nhữ thật tác thị sự bất 。đáp ngôn 。thật tác Thế Tôn 。 佛以種種因緣呵責。云何名比丘。女人前說兩可羞事。 Phật dĩ chủng chủng nhân duyên ha trách 。vân hà danh Tỳ-kheo 。nữ nhân tiền thuyết lượng (lưỡng) khả tu sự 。 佛種種因緣呵已。語諸比丘。 Phật chủng chủng nhân duyên ha dĩ 。ngữ chư Tỳ-kheo 。 以十利故與比丘結戒。從今是戒應如是說。 dĩ thập lợi cố dữ Tỳ-kheo kết giới 。tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。 若比丘與女人說法過五六語波夜提。除有知男子。女人者。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ nữ nhân thuyết Pháp quá/qua ngũ lục ngữ ba-dạ-đề 。trừ hữu tri nam tử 。nữ nhân giả 。 女人能受婬欲。過五六語者。五語。 nữ nhân năng thọ dâm dục 。quá/qua ngũ lục ngữ giả 。ngũ ngữ 。 名色陰無常受想行識陰無常。六語。 danh sắc uẩn vô thường thọ tưởng hành thức uẩn vô thường 。lục ngữ 。 名眼無常耳鼻舌身意無常。法者。名佛所說。弟子所說。 danh nhãn vô thường nhĩ tị thiệt thân ý vô thường 。Pháp giả 。danh Phật sở thuyết 。đệ-tử sở thuyết 。 天所說。仙人所說。化人所說。 Thiên sở thuyết 。Tiên nhân sở thuyết 。hóa nhân sở thuyết 。 顯示布施持戒生天涅槃。有智男子者。 hiển thị bố thí trì giới sanh thiên Niết-Bàn 。hữu trí nam tử giả 。 知名能分別言語好醜。波夜提者。燒煮覆障。若不悔過。 tri danh năng phân biệt ngôn ngữ hảo xú 。ba-dạ-đề giả 。thiêu chử phước chướng 。nhược/nhã bất hối quá 。 能障礙道。是中犯者。若比丘無解語男子。 năng chướng ngại đạo 。thị trung phạm giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo vô giải ngữ nam tử 。 為女人說法過五六語。若偈說。偈偈波夜提。 vi/vì/vị nữ nhân thuyết Pháp quá/qua ngũ lục ngữ 。nhược/nhã kệ thuyết 。kệ kệ ba-dạ-đề 。 若輕說。事事波夜提。若別句說。句句波夜提。 nhược/nhã khinh thuyết 。sự sự ba-dạ-đề 。nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。 若比丘即先坐處坐。無解語男子。更有異女人來。 nhược/nhã Tỳ-kheo tức tiên tọa xứ/xử tọa 。vô giải ngữ nam tử 。cánh hữu dị nữ nhân lai 。 復為說法過五六語。先女人亦在中坐。 phục vi/vì/vị thuyết Pháp quá/qua ngũ lục ngữ 。tiên nữ nhân diệc tại trung tọa 。 二俱聞法。若偈說。偈偈波夜提。若經說。 nhị câu văn Pháp 。nhược/nhã kệ thuyết 。kệ kệ ba-dạ-đề 。nhược/nhã Kinh thuyết 。 事事波夜提。若別句說。句句波夜提。 sự sự ba-dạ-đề 。nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。 若比丘為女人說法。無解語男子。過五六語。已從坐起去。 nhược/nhã Tỳ-kheo vi/vì/vị nữ nhân thuyết Pháp 。vô giải ngữ nam tử 。quá/qua ngũ lục ngữ 。dĩ tùng tọa khởi khứ 。 更有女人道中逆來。復為說法。無有解語男子。 cánh hữu nữ nhân đạo trung nghịch lai 。phục vi/vì/vị thuyết Pháp 。vô hữu giải ngữ nam tử 。 過五六語。先女人復從後來。二俱聞法。 quá/qua ngũ lục ngữ 。tiên nữ nhân phục tùng hậu lai 。nhị câu văn Pháp 。 若偈說。偈偈波夜提。若經說。事事波夜提。 nhược/nhã kệ thuyết 。kệ kệ ba-dạ-đề 。nhược/nhã Kinh thuyết 。sự sự ba-dạ-đề 。 若別句說。句句波夜提。若比丘無解語男子。 nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。nhược/nhã Tỳ-kheo vô giải ngữ nam tử 。 為女人說法過五六語已。次入餘家。 vi/vì/vị nữ nhân thuyết Pháp quá/qua ngũ lục ngữ dĩ 。thứ nhập dư gia 。 更為餘女人說法過五六語。無解語男子。 cánh vi/vì/vị dư nữ nhân thuyết Pháp quá/qua ngũ lục ngữ 。vô giải ngữ nam tử 。 先女人亦來在壁邊立。若在障邊。若在籬邊。若在塹邊。 tiên nữ nhân diệc lai tại bích biên lập 。nhược/nhã tại chướng biên 。nhược/nhã tại li biên 。nhược/nhã tại tiệm biên 。 亦復聞法。若偈說。偈偈波夜提。若經說。 diệc phục văn Pháp 。nhược/nhã kệ thuyết 。kệ kệ ba-dạ-đề 。nhược/nhã Kinh thuyết 。 事事波夜提。若別句說。句句波夜提。不犯者。 sự sự ba-dạ-đề 。nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。bất phạm giả 。 若比丘唄。若達嚫若說。所施功德。若與受戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo bái 。nhược/nhã đạt sấn nhược/nhã thuyết 。sở thí công đức 。nhược/nhã dữ thọ/thụ giới 。 若女人問而答不犯(五事竟)。 nhược/nhã nữ nhân vấn nhi đáp bất phạm (ngũ sự cánh )。 佛在阿羅毘國。爾時阿羅毘國比丘。 Phật tại a La Tì quốc 。nhĩ thời a La Tì quốc Tỳ-kheo 。 於寺內以句法教未受具戒人。或足句不足句。 ư tự nội dĩ cú pháp giáo vị thọ cụ giới nhân 。hoặc túc cú bất túc cú 。 足味不足味。足字不足字。以是因緣故。 túc vị bất túc vị 。túc tự bất túc tự 。dĩ thị nhân duyên cố 。 寺內出大音聲高聲。多人眾聲。似學算人聲。 tự nội xuất Đại âm thanh cao thanh 。đa nhân chúng thanh 。tự học toán nhân thanh 。 似婆羅門讀圍陀經時。如捕魚師失魚時聲。 tự Bà-la-môn độc vi đà Kinh thời 。như bộ ngư sư thất ngư thời thanh 。 是寺內以句法教未受具戒人者聲亦如是。 thị tự nội dĩ cú pháp giáo vị thọ cụ giới nhân giả thanh diệc như thị 。 佛聞是大高音聲。知而故問阿難。 Phật văn thị đại cao âm thanh 。tri nhi cố vấn A-nan 。 是寺內何以故。有是多人眾聲。阿難答言。世尊。 thị tự nội hà dĩ cố 。hữu thị đa nhân chúng thanh 。A-nan đáp ngôn 。Thế Tôn 。 是阿羅毘國比丘。於寺內以句法教未受具戒人。 thị a La Tì quốc Tỳ-kheo 。ư tự nội dĩ cú pháp giáo vị thọ cụ giới nhân 。 或足句不足句。足味不足味。足字不足字。 hoặc túc cú bất túc cú 。túc vị bất túc vị 。túc tự bất túc tự 。 以是因緣故。有大高聲多人眾聲。 dĩ thị nhân duyên cố 。hữu đại cao thanh đa nhân chúng thanh 。 佛以是事集比丘僧。知而故問阿難毘比丘。汝實作是事不。 Phật dĩ thị sự tập Tỳ-kheo tăng 。tri nhi cố vấn A-nan Tì Tỳ-kheo 。nhữ thật tác thị sự bất 。 答言。實作世尊。 đáp ngôn 。thật tác Thế Tôn 。 佛以是種種因緣呵責阿羅毘比丘。云何名比丘。以句法教未受具戒人。 Phật dĩ thị chủng chủng nhân duyên ha trách a La Tì Tỳ-kheo 。vân hà danh Tỳ-kheo 。dĩ cú pháp giáo vị thọ cụ giới nhân 。 種種因緣呵已。語諸比丘。 chủng chủng nhân duyên ha dĩ 。ngữ chư Tỳ-kheo 。 以十利故與比丘結戒。從今是戒應如是說。若比丘以句法。 dĩ thập lợi cố dữ Tỳ-kheo kết giới 。tùng kim thị giới ưng như thị thuyết 。nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ cú Pháp 。 教未受具戒人者。波夜提。未受具戒人者。 giáo vị thọ cụ giới nhân giả 。ba-dạ-đề 。vị thọ cụ giới nhân giả 。 除比丘比丘尼。餘一切人是。句法者。 trừ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。dư nhất thiết nhân thị 。cú Pháp giả 。 足句不足句足字不足字足味不足味。足句者。 túc cú bất túc cú túc tự bất túc tự túc vị bất túc vị 。túc cú giả 。 具足說句。不足句者。不具足說句。足味者。 cụ túc thuyết cú 。bất túc cú giả 。bất cụ túc thuyết cú 。túc vị giả 。 具足說味。不足味者。不具足說味。足字者。 cụ túc thuyết vị 。bất túc vị giả 。bất cụ túc thuyết vị 。túc tự giả 。 具足說字。不足字者。不具足說字。若足句。 cụ túc thuyết tự 。bất túc tự giả 。bất cụ túc thuyết tự 。nhược/nhã túc cú 。 即是足味足字。非不足句不足味不足字。 tức thị túc vị túc tự 。phi bất túc cú bất túc vị bất túc tự 。 若不足句。即是不足味不足字。非足句足味足字。 nhược/nhã bất túc cú 。tức thị bất túc vị bất túc tự 。phi túc cú túc vị túc tự 。 法者。佛所說。弟子所說。天所說。仙人所說。 Pháp giả 。Phật sở thuyết 。đệ-tử sở thuyết 。Thiên sở thuyết 。Tiên nhân sở thuyết 。 化人所說。顯示布施持戒生天泥洹。 hóa nhân sở thuyết 。hiển thị bố thí trì giới sanh thiên nê hoàn 。 波夜提者。名煮燒覆障。若不悔過。能障閡道。 ba-dạ-đề giả 。danh chử thiêu phước chướng 。nhược/nhã bất hối quá 。năng chướng ngại đạo 。 是中犯者。若比丘以足句法。教未受具戒人。 thị trung phạm giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ túc cú Pháp 。giáo vị thọ cụ giới nhân 。 若偈說。偈偈波夜提。若經說。事事波夜提。 nhược/nhã kệ thuyết 。kệ kệ ba-dạ-đề 。nhược/nhã Kinh thuyết 。sự sự ba-dạ-đề 。 若別句說。句句波夜提。足味足字亦如是。 nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。túc vị túc tự diệc như thị 。 若比丘以不足句法。教未受具戒人。若偈說。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ bất túc cú Pháp 。giáo vị thọ cụ giới nhân 。nhược/nhã kệ thuyết 。 偈偈波夜提。若別句說。句句波夜提。若經說。 kệ kệ ba-dạ-đề 。nhược/nhã biệt cú thuyết 。cú cú ba-dạ-đề 。nhược/nhã Kinh thuyết 。 事事波夜提。不足味不足字亦如是。不犯者。 sự sự ba-dạ-đề 。bất túc vị bất túc tự diệc như thị 。bất phạm giả 。 說竟說。不犯者。欝提舍事問答並誦。 thuyết cánh thuyết 。bất phạm giả 。uất đề xá sự vấn đáp tịnh tụng 。 彼中自已欝提舍者。授經餘誦者誦竟(六事竟)。 bỉ trung tự dĩ uất đề xá giả 。thọ/thụ Kinh dư tụng giả tụng cánh (lục sự cánh )。 十誦律卷第九 Thập Tụng Luật quyển đệ cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:30:35 2008 ============================================================